popol vuh
popol vuh gy FuriaVerde-Comayagua $eopa,1F 10, 2016 6 pagcs Universidad José Cecilio del valle Catedrática: Marlen Jackeline Medina Asignatura: Español Tema: Resumen del Popol Vuh paginas 126-182 Presentado por: Cristopher Alexander Grandez Discua Fecha de entrega: Lunes 8 de febrero d or6 to View nut*ge 01 Resumen de las paginas 126-182 lxbalanqué llamo a los animales grandes y pequeños para que lo ayudaran, y asi fue, por ultimo llego la tortuga y fue quien le ayudo a lxbalanqué a hacer la cabeza (supuestamente) de Hunahpú pero como ya estaba amaneciendo le dijo al zopilote que obscureciera de nuevo y así lo hizo.
Una vez formada la cabeza salieron a jugar pero lxbalanqué le dijo a Hunahpú que solo hiciera como si jugaba pero que él lo iba a hacer todo, le dijo al conejo que cuando le llegara la pelota corriera con ella. Empezó el juego y cuando le llego la pelota al conejo el corrió con la misma y todos los de Xibalbá corrieron detrás. En ese momento aprovecho lxbalanqué para apoderarse de la cabeza de furiosos de los de Xibalbá, los hermanos mandaron a llamar a dos adivinos que se llamaban Xulú y Pacam.
Hunahpú e Ixbalanqué les dijeron que si
Pero los huesos no fueron muy lejos y se asentaron en el rio y luego se convirtieron en hermosos muchachos y tenían su misma pariencia. Al quinto día aparecieron fueron visto por la gente, tenían la apariencia de hombres peces, al día siguiente se presentaron como dos hombres pobres, con la cara manchada vestidos con zarpaos su apariencia no los recomendaba.
Se dedicaban al baile y se despedazaban entre si y luego se resucitaban esto lo miraban con asombro los de Xibalbá, enseguida llego la noticia a Hun-Camé y Vucub-Camé que eran los señores de Xibalbá, quienes mandaron a su mensajeros a llamarlos con halagos para que se presentaran enfrente de ellos. Los señores les preguntaron acerca de sus padr ue se presentaran enfrente de ellos. Los señores les preguntaron acerca de sus padres y su origen, pero ellos solo respondieron que no sabían nada de sus padres y de donde eran. Empezaron a bailar y a hacer lo que ellos sabían.
Y dijo el señor que despedazaran a su perro y que lo revivieran y así lo hicieron, luego quemaron la casa de los señores si que les pasara nada, sorprendidos los señores pidieron que mataran a un hombre y los revivieran y así lo hicieron, luego les pidieran que se sacrificaran ellos y Hunahpú fue sacrificado por lxbalanqué, después de dijo lxbalanqué levántate y Hunahpú resucito. Y dijeron los señores Hun-Camé y Vucub-Camé que los sacrificaran a ellos y luego los revivieran también y Hunahpú e lxbalanqué los sacrficaron pero no los revivieron.
Los de Xibalbá al ver a sus señores muertos se pusieron en fuga refugiándose en los barrancos. ASÍ fueron vencidos los señores de Xibalbá Hunahpú e lxbalanqué dijeron sus nombres a todos los de Xibalbá y también dijeron los nombres de sus padres. Diciendo entonces que eran los vengadores de sus padres que hab[an sido muertos en Xibalbá, les indicaron que nadie se iba a salvar. Los de Xibalbá uplicaron por sus vidas; Hunahpú e lxbalanqué les dijeron que el castigo que pondrían es que el juego de pelota no sería para ellos, que se dedicaran a la elaboración de piedras de moler maíz, al cultivo del maíz. 1_1f6 sería para ellos, que se dedicaran a la elaboración de piedras de moler ma(z, al cultivo del maíz. Así fue pues la pérdida de su grandeza y la decadencia de su imperio. Mientras tanto la abuela de Hunahpú e lxbalanqué lloraba y se lamentaba frente a las cañas que esto habían sembrado en el patio de su casa, porque se secaron cuando loa arrojaron al fuego, pero luego volvieron a retoñar. Subieron en medio de una luz al cielo a uno le toco el sol y al otro le toco la luna, subieron también los cuatrocientos jóvenes que mato Zipacna, y se convirtieron en estrellas.
Nos habla de cuando Tepeu y Gucumatz se dispusieron a hacer al hombre, a los que lo iban a sustituir, lo hicieron de mazorcas de maíz amarillas y blanco. Fue asi como hicieron la carne y la sangre del hombre. Los nombres de los primeros hombres que fueron creados eran Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-3alam, estos hombres no tuvieron padre y madres solo fueron hechos. Fueron dotados de inteligencia, eran tan poderosos. Y a los creadores Tepeu y Gucumatz no les gusto eso porque se igualaban e ellos, entonces el corazón del cielo echo un vaho sobre los ojos, sus ojos se velaron y solo pudieron ver lo que estaba cerca.
Así fue destruida su sabiduría. Las mujeres de Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-Balam fueron hechas durante el sueño de estos. Ellos engendraron a los hombres, a las tribus pequ fueron hechas durante el sueño de estos. Ellos engendraron a los hombres, a las tribus pequeñas y grandes, fueron el origen de la gente Quiche. Existieron tres grupos de familia; pero no olvidaron el nombre de sus padres y sus abuelos, se multlplicaron allá en riente. Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-Balam, esperaron a que amaneciera.
Y dijeron nuestras primeras madres y padres no tienen todavía maderos ni piedras que custodiar. Habiendo llegado a sus oídos la noticia de una ciudad Balam-Qutze, Balam- Acab, Mahucutha e Iqui-Balam se dirigieron a Tulan-Zuva, Vucub- Pec, Vucub-Zivan, este era el nombre de la ciudad. Balam-Qutze saco al dios Tohil, Balam-Acab saco al dios Avilix, Mahucutha saco a Hacavitz, e Iqui-Balam saco Nicahtacah. No tenían fuego, solamente tenían los de Tohil, Balam-Qutze, Balam-Acab pidieron fuego y Tohil se los dio, pero después callo n aguacero con granizo y les apago el fuego.
Nuevamente Balam-Qutze, galam-Acab pidieron fuego y les fue concedido. El pueblo de Vucamag pidió fuego a Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-galam, pero estos se lo negaron des dijeron que si querían tenían que unirse al pueblo de Tohil. La casa de los Zotzil robó el fuego. Los cakchiqueles robaron el fuego porque no querían unírseles. Luego se vinieron, se arrancaron de allá y abandonaron el oriente. Llegaron a la cumbre de una montaña y allí se reunieron Llegaron a la cumbre de una montaña y allí se reunieron todos os pueblos quiches y las tribus para tomar sus disposiciones.
Esperaron que amaneciera y a observar la salida de la estrella que llega primero delante del sol. No tenían alimento solamente olían la punta de sus bastones y se imaginaban que comían. Les hablo Tohil, Avilix, Hacavitz, a Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-galam levantémonos no permanezcamos aquí porque corremos riesgo de ser capturados por nuestro enemigos. Así llevaron a Avilix al barranco llamado Eubal-Zivan. A Hacavitz lo llevaron a una gran pirámide. Grandemente se alegraron galam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha Iqul-Balam, cuando vieron la estrella de la mañana.
En seguida se secó la superficie de la tierra con la salida del sol, con la salida del sol Toñil, Avilix, Hacavitz, se convirtieron en piedra. Grandemente se alegraron Balam-Qutze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-galam, pero cuando se dieron cuenta de los que le había pasado a Tohil, Avilix, Hacavitz, entristecieron. Los corazones de Balam-Qutze, galam-Acab, Mahucutha e Iqui- Balam lloraban por haber dejado a Tohil, Avilix, Hacavitz, entre los musgos. Entonces Tohil les hablo a sus sacerdotes y sus sacrificadores y les dio sus consejos.